timeo Danaos et dona ferentes (Latin for I fear the Greeks even when they bring gifts)

timeo Danaos et dona ferentes (Latin for I fear the Greeks even when they bring gifts)
Религия: боюсь данайцев, даже дары приносящих

Универсальный англо-русский словарь. . 2011.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Смотреть что такое "timeo Danaos et dona ferentes (Latin for I fear the Greeks even when they bring gifts)" в других словарях:

  • Timeo Danaos et dona ferentes — “Timeo Danaos et dona ferentes” is a Latin phrase from Virgil s Aeneid (II, 49). It means “ I fear the Danaans (Greeks) even if they bring gifts ”. OriginThis phrase has its origin in Roman or Greek mythology and more specifically in the Trojan… …   Wikipedia

  • List of Greek phrases — List of Greek Phrases/ProverbsContents *Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω *See also NOTOC Αα (h)a ;Apolytonic|γεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω: Ageōmetrētos mēdeis eisitō .: Let no one without knowledge of geometry enter . Motto over the… …   Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»